国家海上油气应急救援渤海(天津)基地装备采购项目水下液压剪切机具设备招标公告

2020-01-07 15:18:20   来源:中国海洋石油总公司
【显示公告正文】

国家海上油气应急救援渤海(天津)基地装备采购项目水下液压剪切机具设备招标公告

招标公告


项目名称:国家海上油气应急救援渤海(天津)基地装备采购项目
Project Name: National Offshore Oil and Gas Emergency Rescue Bohai(Tianjin)Base Equipment Procurement Project

货物名称:水下液压剪切机具设备
Name of Goods: Hydraulic Subsea Shear
    期:2020 01 07
Date : January 07, 2020
招标编号(Bid No.):0704-1940JDCP0675/01

1. 中化建国际招标有限责任公司(以下称为“招标代理机构”)受中海油能源发展股份有限公司(以下称为“招标人”)委托,就国家海上油气应急救援渤海(天津)基地装备采购项目所需部分货物及相关服务进行国际公开招标。现邀请投标人对下列货物和服务提交密封投标:
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as
theTendering Agent), entrusted by CNOOC Energy Technology & Services Limited..(hereinafter referred to as Tenderee ), intends to purchase the Goods and therelevant services required under National Offshore Oil and gas emergency rescueBohai (Tianjin) base equipment procurement Projectby International CompetitiveBidding. The Bidders are kindly requested to provide the following Goods andservices with sealed bids.

货物名称:水下液压剪切机具设备
Name of Goods: Hydraulic Subsea Shear
数量:一(1)套
Quantity: one (1)sets

序号SN

货物名称

Item

主要技术参数

Spec.

数量QTY

单位UOM

交货期及交货地点

Delivery date and delivery location

备注Remarks

1

水下液压剪切设备

Subsea hydraulic shear

★开口尺寸  54″╳56″ (1371*1422mm

JAW OPENING AND DEPTH   54″╳56″ (1371*1422mm

★喉部剪切力≥3360 Tons

THROAT 3360tons

★作业水深≥10000 ft3000m)(卖方投标时提供测试报告以证明满足此项要求)

DEPTH10000 ft3000m)(The seller shall provide test report to prove that this requirement is met when bidding

★被剪切钢材,钢级要求不低于《API Spec 5L 管线钢管》的X80级、外径21”、壁厚1”;

The shear steel grade is not lower than API Spec 5L X-80 grade Steel Pipe, and the outer diameter is 21" wall thickness 1";

★剪刀配置全包裹的刺尖结构,避免补焊加强时导致的上下颚的损害,并减少设备停工时间;

Must have olt-on piercing tip encapsulates front of upper jaw,minimzing risk of damage while reducing welding build-up and downtime.

★刺尖为螺栓连接,能够在最短的时间内进行刺尖的更换,无需焊接和补强;

Must have bolt-on piercing tip or equivalent design that allows tip replacement in minutes without grinding or welding.

★剪刀剪身母材必须是SSAB Strenx900或同级别屈服强度≥900Mpa、抗拉强度930-1200Mpa的高强度钢材;

Major components must be constructed from SSAB Strenx 900 or high-strength steel with yield strength 900Mpa and tensile strength 930-1200Mpa at the same level.

1

Set

 

交货期:签订合同后9个月;交货地点:中国天津市滨海新区塘沽中海油井控中心。Delivery time: 9 months after signing the contract. Place of delivery: CNOOC Well Control Center, Tanggu, Binhai New Area, Tianjin, China

含运输撬和吊索具Including transport skid seat,matched shackles

2

液压动力站Power  Unite

柴油发动机驱动,功率195hp

1

Set

 

含运输撬和吊索具Including transport skid seat,matched shackles

3

质保期备品备件Spare Parts (Guarantee Period )

 

1

Set

 

 

4

专用工具(随机工具)Special tools

 

1

Set

 

 

5

质保期满后一年的备品备件Spare parts for one year after expiration of warranty period

 

1

Set

 

 

6

工具箱Toolbox

 

1

Set

 

 

7

随机文件Documents

 

1

Set

 

 


交货期DeliverySchedule:


签订合同后9个月
9 months after signing the contract.

交货地点Destinationof delivery
境内:中国天津市滨海新区塘沽中海油井控中心
Cisborder: CNOOC Well Control Center, Tanggu, Binhai New Area, Tianjin, China


境外:中国天津港
Overseas: Tianjin
PortP.R.China

2.
对投标人的资格和业绩要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:

1)资质要求及证明文件
Requirements of Certificate of Bidder
投标人承诺“水下液压剪切机具设备”制造商自有工厂生产,若是境外制造商,需承诺提供产地证明。招标人不接受贴牌产品。

The bidder must promise that the" hydraulic subsea sheari " is produced by the manufacturer's ownfactory. Overseas bidder promise to provide certificate of origin. The bidder does not accept the OEM product.

投标人若为投标产品的制造商代理,需取得制造商在中国的授权代理资质,投标时需提供有效期内的授权代理证明文件。

If the bidder is the manufacturer's agent of the bidding product, it shall obtain the manufacturer's authorized agent qualification in China, and provide the certificate of authorized agent within the validity period when bidding.

2)业绩要求:
Requirement for Bidder's reference:

投标人所投标产品的制造商在全球范围内200911-20181231日期间(订单销售时间或合同签订时间)水下液压剪切机具设备(海洋水下环境使用)业绩数量2 套(含)以上。投标人投标时,需提供以下证明文件:1)销售订单的证明文件复印件或销售合同的关键页复印件 和 2)证明海洋水下环境使用的客户证明文件

The manufacturer of the bidder's bidding products has  morethan 2 sets (including) of " Hydraulic subsea shear(use of marine underwater environment)" during theperiod from January 1, 2009 to December 31, 2018 (order sales time or contractsigning time) in global. When bidding, the bidder shall provide the following supporting documents: 1) copies ofsupporting documents of sales order or key pages of sales contract, and 2) copies of customer supporting documents for the use of marine underwater environment.


证明文件须至少体现以下内容:订单销售时间或合同签订时间、货物名称、供货数量、使用环境(客户证明中体现海洋水下环境使用)。未提交业绩证明文件,或所提供的业绩证明文件无法验证前述信息,均视为无效业绩。

The supportingdocuments shall at least reflect the following contents: the time of order sales or contract signing, the name of goods, the quantity of goods supplied, and the use environment (marine underwater environment in customer supporting documents). Failure tosubmit performance supporting documents or failure to verify the above information in the performance supporting documents provided shall be deemed asinvalid performance.


3. 有兴趣的投标人可通过以下方式获取招标文件:从20200107日开始至2020117日止,请登录中国海洋石油集团有限公司采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)的招标公告页面进行购买。首次登录必须先进行注册(免费),注册成功后,方可购买招标文件。购买过程必须全程在线操作,线下形式的汇款将不予接受。标书费支付成功后,投标人可自行下载招标文件。招标文件每套售价为2000元人民币或350美元,售后不退。如未在系统中购买招标文件,不可参加投标。
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please
login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on thepage of Invitation for bid for purchasing Bidding Document from Jan.07, 2020 toJan17, 2020.For the first time of login, a registration (free of charge) isneeded and only after successful registration, Bidder can purchase Biddingdocuments online. The whole purchasing process must be operated online andoffline payment will not be accepted. After successful payment of RMB 2000.00or USD 350.00 for each copy of Bidding Documents which is non-refundable,Bidder may download the Bidding Documents. Bidder fails to purchase BiddingDocuments online is not eligible to bid.

4.
投标文件递交截止时间和地点:所有投标文件都应附有按规定提交的投标保证金,并于20200211日上午9:30(北京时间)前递交至北京市东城区东直门外小街6号海油大厦4楼会议室。在此时间后收到的投标文件恕不接受。
The deadline and place for submission of bid: All bids must be accompanied by a
bid security as specified and must bedelivered to 4th floor meeting room,CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie,Dongcheng District, Beijing100027, P.R. China at or before9:30 am (BeijingTime) on February 11, 2020. Any bid beyondthe requiredtime and date shall be subject for rejection.

5.
开标时间:20200211日上午9:30(北京时间)
Bid opening time: 9:30 am (Beijing Time) on February 11,
2020

6.
开标地点:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦4楼会议

Bidopening place: 4th floor meeting room, CNOOC Tower, No. 6Dongzhimenwaixiaojie,Dongcheng District, P. R. China.

7.
本次招标公告同时在中国国际招标网站(http://www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上发布。
This Invitation for Bids will be published on China International Bidding website (http://www.chinabidding.com)
and China NationalOffshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at thesame time.

8.
网上购买招标文件和网上投标资讯电话:4000704666
Service telephone for online purchase bidding documents and submission of bid
4000704666.
人:中海油能源发展股份有限公司
Tenderee: CNOOC Energy Technology & Services Limited..
  址:天津市塘沽区渤海石油路688号海洋石油大厦BA311   

邮编:300452
Address: No.688,Bohai Oil Road,Tanggu,Tianjin,PRC, 300452
联系人:李红平
Contact Person: Mr. Li Hongping
电话Tel+86-22-25802232
电子信箱Emaillihp3@cnooc.com.cn

 

招标代理机构:中化建国际招标有限责任公司
Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
   址:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦四层,邮编100027
Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, DongchengDistrict,Beijing100027, P. R. China
联 系 人:王燕
Contact Person: Ms. Wang Yan
电话/Tel +86 10 84527979
传真/Fax +86 10 84525973
电子信箱/Email
wangyan10@cnooc.com.cn


标签: 海洋 天津市
相关文章